lehio bat beste mundu batera lehio bat nire barrenera

Musika

       Txikitan kantatzen nuen, gero ez. 2012an egindako bidai luze baten ondoren, geldirik bidaiatzeko beharra sentitu nuen. Horrela hasi zen  berriz ahotsa nigandik irtetzen, horrela hasi nintzen kantuak egiten, eta horrela kantuek egiten naute ni.

 

         Cantaba de pequeño, luego no. Después de un largo viaje en el 2012,  sentí la necesidad de viajar sin moverme. Así empezó de nuevo a salir la voz de mí, así empecé a hacer canciones, y así las canciones me hacen a mí.

 

          I sang when I was a child, then I didn't any more. After a long trip in 2012, I felt the need to travel without moving. That's how the voice started again to get out from me, that's how I started to write songs, and that's how the songs write me.

BEIRATU UHARTE 2022

      12 kantez osatutako lan honek, bizitzari begietara begiratu (edo beiratu) nahi dio. Beiratzea ere ba delako gauza bati beiraren ezaugarri edo itxura ematea, eder mantendu dadin (nahiz eta hauskor). Eta ezinbestean, bizitzari berniz kapa bat eman ohi diogu (hondatu ez dadin?) diskoaren azaleko egurrek dutenaren antzekoa. Txikitan, lokartu aurretik sabaira begiratzen nuenean, begi pila bat ikusten nituen egur haietan niri begira. Eta gaur egun ere, ikusten jarraitzen ditut.

 

         Este trabajo formado por 12 canciones, pretende mirar a los ojos a la vida. "Beiratu" puede significar "mirar" en un euskera coloquial, pero también significa vitrificar. Es decir, darle a algo la apariencia del vidrio, para así mantenerlo bello (aunque frágil). E inevitablemente le damos una capa de barniz a la vida (para que no se estropee?), parecida a la que tienen las maderas de la portada. De pequeño, cuando miraba al techo antes de dormirme, veía en aquellas maderas muchos ojos mirándome. Y hoy en día, los sigo viendo.

 

NOR ZARA ZU? UHARTE 2020

Azken hiru urteetan, Usurbil, Urretxu eta Uharte artean idatzi eta grabatutako kanta batzuen bilduma da. Uharten nahastu ziren kantak, konfinamenduan zehar, eta garai horietan, hitzak eta bideodeiak baino zerbait gehio partekatzeko beharretik eskegi ziren sarean. Ondoren, liburu formatuan argitaratua izan da, kantuen hitzak, bestelako idatzi eta marrazkiak eta musika digitalki deskargatzeko kodea barne.

 

         Conjunto de canciones escritas y grabadas durante los tres últimos años entre Usurbil, Urretxu y Huarte. Fueron mezcladas Huarte durante el confinamiento. En ese momento, desde la necesidad de compartir algo más que palabras y videollamadas, fueron colgadas en internet. Despues se ha publicado en formato libro, y contiene las letras de las canciones, otros dibujos y escritos y el código para la descarga digital de la música.

 

Bolibia erdialdeko oihanean sortu eta grabatutako kantu hauek, Comunidad Inti Wara Yassi-rekin elkarlanean egin ziren. Diska Cochabamban izan zen nahastua eta kontzertu batzuk eman eta gero,  Hegoamerika utzi nuenean kantu hauek ere bertan geratu ziren.

 

         Estas canciones fueron creadas y grabadas en la selva central de Bolivia, en colaboración con la Comunidad Inti Wara Yassi. El disco fue mezclado en Cochabamba y después de dar unos conciertos, al dejar Sudamérica también las canciones se quedaron allí.

 

VOCES DE LA SELVA COCHABAMBA 2017

      Gauez, gurasoen bajeran esku-grabagailu batekin jasotako kantu sorta bat. Ondoren, instrumentu gehiagorekin apainduak izan ziren. Grabatu nuen lehen lana izan zen, jakin gabe zertarako grabatzen nuen ere.

 

         Un ramo de canciones capturadas de noche, con una  grabadora de mano en la bajera de mi familia. Después fueron adornadas con más instrumentos. Fue el primer trabajo que grabé, sin saber bien por que lo hacia.

 

PERU USURBIL 2016